want to adapt the title of a movie into French or German? You are aware of the limits of classical translation? You wish for an identical emotional impact from one language to the other?
have the solution: creative rather than literal translation. We move away from the initial message to create a specific concept in the target language. Our transcreation awakens the same emotions as the original title.
are part of an event which welcomes French- and German-speaking people? You want an eloquent title for everyone? You are looking for a specialist in international naming?
organize a workshop for bilingual naming. We find the title which is best adapted to your French and German visitors. We propose the name which fits in with the spirit of your event.
want to translate the title of an article into French or German? You prefer transcreation to classical translation? You want an adaptation which has the same impact as the source text?
analyze the effects of your original title. We create a new message in the target language thanks to the transcreation process. We guarantee you a creative translation which has the same result as the original title.