La plus élémentaire des politesses est de saluer son vis-à-vis. En Allemagne, l’exercice s’avère plus périlleux qu’il n’y paraît.
L’Allemagne est un pays à fort régionalisme. Les dialectes locaux en sont une des nombreuses manifestations. Même les expressions les plus basiques varient d’un endroit à l’autre. Ainsi, une simple salutation peut prendre différentes formes, non seulement en fonction du moment de la journée, mais également selon la région dans laquelle vous vous trouvez. Vous souhaitez être poli*e et saluer votre interlocuteur*trice de manière adéquate ? Pour éviter le casse-tête, consultez notre top 5 des salutations en Allemagne.
5 # Guten Tag / Guten Morgen / Guten Abend!
Vous êtes fier de vos reliquats d‘un apprentissage scolaire laborieux, sinon douloureux, de l’allemand. Vous savez qu’on se salue par Guten Morgen le matin, Guten Abend le soir et Guten Tag le reste du temps (ou en cas de doute, soyons honnêtes). C’est exact. Cette formule polie et neutre est un passe-partout assuré. Néanmoins, il existe des variantes selon le degré de familiarité avec votre interlocuteur*trice… et la prononciation locale. Vous pourrez ainsi entendre la version courte sans le Guten: Morgen!, Tag!, N’Abend! ou une version locale de type Juten Tach.
4 # Servus / Grüß Gott!
Particulièrement employés dans le sud traditionnellement catholique de l’Allemagne, ainsi qu’en Suisse et en Autriche, ces termes dénotent un fort attachement régional. Grüß Gott est une forme abrégée de l’expression Grüße dich Gott, qui pourrait se traduire par Que Dieu te salue. L’expression est tellement usuelle que son caractère religieux en est quelque peu occulté. Néanmoins, elle appelle parfois des réponses sarcastiques telles que Hoffentlich nicht so bald (« Espérons pas de sitôt ») ou Wenn ich ihn sehe… (« Si je le vois… »). Quant à Servus, il s’emploie davantage avec des personnes proches ou du moins dans un cadre moins formel, et surtout, peut également s’utiliser pour prendre congé. Avis aux mémoires sélectives : apprenez moins pour dire plus !
3 # Moin!
Simple, efficace : ce petit mot claque comme les pavillons des bateaux dans le vent de la Baltique. Vous l’aurez compris, la salutation Moin vient du Nord de l’Allemagne et en dit long sur le caractère bourru mais jovial de ces habitants, qui prennent un malin plaisir à l’utiliser à toute heure du jour et de la nuit, alors qu’elle correspond théoriquement à Guten Morgen.
Une petite explication en chanson :
2 # Hallo!
Mais si le h aspiré donne parfois du fil à retordre aux locuteurs non natifs, vous serez bien inspiré d’intégrer Hallo dans votre vocabulaire. Ce mot est neutre géographiquement et peut être employé dans toutes les situations. Y compris quand vous décrochez votre téléphone. Pratique, non ?
1 # Mahlzeit!
Voici une étrange salutation : dans sa forme archaïque et exhaustive, elle se dit gesegnete Mahlzeit, soit « béni soit ton repas ». Même si elle est encore communément employée en rapport aux repas (on saluera ainsi quelqu’un qui va passer à table ou entamer son casse-croûte sur le pouce), son charme suranné lui a permis de traverser les frontières générationnelles. Elle est désormais utilisée de manière enjouée et légèrement ironique par des personnes plus jeunes. L’ironie peut atteindre son paroxysme quand Mahlzeit sert de réplique à une situation peu appétissante, par exemple quand quelqu’un rote. Mahlzeit peut troubler le locuteur non natif : imaginez-vous un instant saluer quelqu’un d’un sonore « Repas ! » …
Bonus: Na?
Voici une salutation qui laisse perplexe, mais suffisamment rencontrée pour se frayer une place dans cette liste. Elle ne se laisse pas réellement traduire et constitue une accroche relativement familière, une sorte de « ça va ? » dit d’un ton souvent traînant ou faussement enjoué, parfois exagérément appuyé (Naaaaaaaaaaaa ?). Mi-salutation, mi-question, Na ? vous permet d’entamer une conversation à peu de frais.
Votre salutation préférée manque à l’appel ? N’hésitez pas à compléter notre liste en déposant un commentaire !
Image : Paul Klee
Laisser une réponse